No exact translation found for محل سمك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محل سمك

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Por qué rechazaste al hijo del dueño de la tienda de pescados?
    لماذا رفضتِ ابن صاحب محل السمك المجفف ؟
  • Ese plato está hecho de pescado local seco.
    هذا المخلل يصنع من السمك المجفف المحلي .
  • No necesitamos peces de río.
    نحن لا نحتاج سمك النهر المحلي
  • Como consecuencia, se teme que las exportaciones de pescado y productos del pescado en los países afectados disminuyan a corto plazo y que la producción de la zona se reduzca hasta un 90%, lo que incidirá en la seguridad alimentaria de la población local.
    ونتيجة لذلك، من المتوقع على المدى القصير أن تهبط الصادرات من الأسماك ومنتجاتها من البلدان المتأثرة، ومن المتوقع أن ينخفض الإنتاج المحلي للسمك بنسبة تصل إلى 90 في المائة، الأمر الذي ستكون له آثار على الأمن الغذائي للسكان المحليين(127).
  • Las muestras de peces y almejas de la India contenían 0,001 y 0,02 mg de beta-HCH/kg peso húmedo respectivamente (Nair y Pillai, 1992).
    واشتملت عينة محلية من السمك والقواقع من الهند على 0.001 و0.02 مغ بيتا - HCH/كغ بالوزن غير الجاف على التوالي (نير وبيللاي، 1992).
  • Surgen oportunidades en el sentido de la mejora de la calidad del producto, la capacitación de los pescadores locales, el empleo de tripulaciones locales y el seguimiento de las poblaciones.
    وتزداد الفرص من حيث تحسين نوعية المنتجات، وتوفير التدريب للصيادين المحليين، وتوفير العمالة لأطقم المراكب المحلية ومراقبة الأرصدة السمكية.
  • Los pescadores locales venden sus capturas a la Empresa Pesquera de Santa Elena.
    ويبيع الصيادون المحليون ما يصطادونه من سمك إلى شركة مصائد الأسماك بسانت هيلانة.
  • Bernard es el responsable de conseguir los 1 0.000 salmones del Atlántico.
    بيرنارد هو الرجل المسؤول عن الحصول على 10.000 سمكة سلمون محلية من الاطلسي
  • Estos proyectos prestaron apoyo a ONG locales dedicadas a la promoción de los derechos ambientales; la capacitación jurídica; actividades políticas y de promoción para los pueblos indígenas; derecho forestal y acceso a los recursos forestales; y capacitación para las comunidades de pescadores sobre la importancia de los recursos naturales, su uso sostenible y la defensa de la causa de los derechos humanos.
    وترمي هذه المشاريع إلى دعم المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال مناصرة الحقوق البيئية؛ والتدريب في مجال القانون والسياسة العامة ومناصرة الشعوب الأصلية؛ وقانون الغابات والوصول إلى موارد الغابات؛ وتدريب المجتمعات المحلية لصيادي السمك فيما يتعلق بأهمية الموارد الطبيعية واستخدامها على نحو مستدام والدعوة إلى احترام حقوق الإنسان.
  • Cuando los buques de pesca industrial con palangre han agotado las pesquerías locales y trasladan a otros lugares sus operaciones, que en su momento reportaron beneficios para el país, las comunidades locales se ven enfrentadas a la necesidad de proveer de alimentos a sus familias y comunidades en circunstancias de que los ecosistemas marinos han sufrido importantes daños.
    وعندما تؤدي سفن الصيد الصناعية بالخيوط الطويلة إلى نضوب الثروة السمكية المحلية وتنقل عملياتها التي كانت يوما ما تدر أرباحا إلى فرادى الدول فإن سكان المجتمعات المحلية يُتركون لكي يواجهوا محاولة إطعام أُسرهم ومجتمعاتهم من نظم بحرية بيئية أصابها ضرر جسيم.